Звуки МУ
21.06.2001г Ой, рана на Ивана
На Минската Голгофа
Драга сът Рух.
это хайку я сегодня сочинил
Аня, здравствуй!
С утра сегодня я чего-тось на родимом польском вдруг заговорил. И, в связи с утром, я о словах «утро» и «завтра» задумался. Если «завтра» наступит только на следующий день, то почему сегодня утром есть мы будем завтрак? И почему в польском слово «завтра» звучит как «утро» («jutro»)? А «pojutrze» в польском значит «завтра поутру». И поговорку вспомнил «Утро вечера мудренее». И понял я, что слова «завтра», «jutro» и «утро» есть смысла одного – на следующий день. А то, что утром мы зовем, то надо словом «рано» звать. И смысл его не «в более предыдущее время», как принято считать в русском языке. Ведь состоит оно из древних арийских слогов протоиндоевропейского языка: ра – солнце; на – приближение, подъем. И в беларускай мове имеется сё слово в прямом значении: рана, раница; в польском – ranek. И в результате хайку сочинил (см. эпиграф).
Первая срока из песни славянской взята и привязана к завтрашнему утру на Янов день (22.06). Другата строката в стилето на български език аз написах. Голгофа здесь соотнесена с УЖ 15\1 на ул. Кальварийской, ибо Kalwaria то значи як раз Голгофа. А Драга значит Путь, д = к, ра = солнцу, га = идущий. И древнеславянское (оно же ныне беларуское и польское) рух суть (= сът) «движение»: порушить, рехнуться (= сдвинуться).
Считайте все это вышесказанное своеобразным вступлением литературным к теме тайной силы звуков. Читайте дальше…
Ос!
Следующая глава Ом и Ос |