Главная | Регистрация | Вход
оомото sekai
Меню сайта
Категории каталога
Разное -прошлое [15]
наша (моя) история
“Письма из зоны Сэкай” [114]
первая книга Сэнсэя БУМАТА Мататацу
Bujak [12]
Bumata-sensei -- все о нем
"Дуромер" [40]
второй том книги БУМАТА Мататацу
криминал [11]
уголовное дело по Сэкай и Сэнсэю
а деньги где? [6]
поиск денег, собранных финансовой пирамидой "Сэкай"
Форма входа
Приветствую Вас случайный пассажир
Поиск
Друзья сайта
Статистика
Наш опрос
Чего больше: добра иль зла?
Всего ответов: 1234
Мини-чат
Главная » Статьи » sekai » “Письма из зоны Сэкай”

ортодокс (православие)


предыдущая глава книги "Письма из зоны Сэкай" фанатик

              Православие

Orthodokso Orthodox                                                                                 

 

8.02.2003.

                                       «Православному аеисту» посвящается. 

                                                                           

      Ныне не столь много терминов, искаженных до непонимания смысла, в него заложенного изначально. К ним относится и слово «православный». Будучи церковнославянским словом – переводом с греческого, оно вводит в смысловое заблуждение ввиду того, что составляющие сего слова «прав-» и «слав-» в современном русском языке имеют совершенно иной смысл.

 

   Происхождение слова «православие» греческое – ортодокс / orthodox. «Орто» – означает «прямой», вспомним слово медицинское «ортопедия» – «лечение прямоты». В церковнославянском (точнее древне македонском) языке слово сие звучало «правота», «право», «правый», т.е. «прямота», «прямо», «прямой», но ни в коем случае не «правильный», происходящее от близкого слова «правда» (противоположное: «кривда»), и не «правый» (от «направо») ибо сие слово в церковнославянском и древнерусском иное – десный, десно (прот: шуя, ошуе).

 

      «Докс» означает «доктрина». В русском этот корень есть в слове «парадокс» (вне-доктрины). В церковном языке сие слово переведено яко «слава», в смысле том же – «доктрина», «то учение, что я славлю».

 

       И слово сие не имеет того оттенка смыслового современного русского языка «славить», «прославлять». Тем более ничего общего нет в слове сим со славянами.

 

      Именно такое современноискаженное (бытовое) восприятие термина «православие» приводит к ошибке не только «Всенародноизбранных» обывателей, но и некоторых ученых мужей. Ну а простой, православный мужик может заявить: «Они [евреи то бишь] нашего [т.е. славянского] Христа распяли».

 

      О том что православие – это не направо, говорит и то, что нет «левославных», но есть инославные, т.е. имеющие иную доктрину христианскую: католицизм, протестанты, армянская церковь.

 

    Резюме: православие, оно же ортодоксия – это учение, имеющее прямую преемственность доктринальную.

 

    Кстати: в иных европейских языках (неславянских) так и называют: orthodox church (engl).

 

    Но: тут возник «православный атеист» в Беларуси, а чуть позже я прочитал в одной христианской брошюре термин «православный иудей». И начал смотреть на термин православный-ортодокс шире христианства. Недаром в науке слово «ортодокс» также присутствует и имеет даже эмоционально-негативный окрас: «ученый, закосневший, придерживающийся устаревших доктрин». Так я обнаружил существование «православных» во всех мировых религиях:

 

В иудаизме это – ортодоксальные иудеи – хасиды.  (см.  следующую главу ХРИСТИАНСТВО ДЛЯ ЕВРЕЕВ).

В мусульманстве – ортодоксальные мусульмане – шииты,  они чтят только Коран, в отличие от суннитов, признающих еще и Сунну. Кстати слово «правоверный», используемое в мусульманской       литературе близко к слову «православный», только нюанс, что они веруют в прямую линию Корана, а наши славят прямоту доктрины.

В буддизме тоже есть «православие» ортодоксальный буддизм, ваджраяна (алмазная колесница). Здесь колесница имеет смысл доктрина, а алмазность ее указует на прямоту и непоколебимость (орто).

Следующая глава ХРИСТИАНСТВО ДЛЯ ЕВРЕЕВ


Категория: “Письма из зоны Сэкай” | Добавил: sensei (14.03.2008) | Автор: Bumata Matatatsu
Просмотров: 5895 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 2
2  
Все и больше о православии вы можете найти на соём сайте http://orthodox.3dn.ru

1  
Православная церковь никогда не имела ничего общего с греческо-ортодоксальной. У нас вобще всю жизнь был свой канон. Тем более что корни - византийские, а корректоры - католики - Кирилл и Мифодий. (не католики а римляне-христиане, т к это было до раскола). Тут смысл не в том кто прав кто не прав, а в том - действительно ли то, о чем говоришь.
Ответ: Византийскицй патриарх и счас главнейший в ортодоксе. о том пример киевска разборка, когда украинская церковь правлславна от Московии да к Византии перейти вдруг захотела в 2008 году.
Кирилл и Мефодий до раскола были и чтятся вровень как православными ортодоксами так и римо-католиками.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]