Главная | Регистрация | Вход
оомото sekai
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
танка и хайку в Японии
oomotoДата: Понедельник, 02.06.2008, 13:03 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
Поэзия в Японии в почете и ныне. Выходит более 2000 чисто поэтических журналов. А конкурс поэзии, проводимый ежегодно от имени Императора по заранее объявленным темам, собирает громадное количество участников, среди которых ниссэи (потомки японцев, уехавшие с родины) и даже “татами-зированные” европейцы.
Прикрепления: 1028122.gif (1.3 Kb)
 
случайный пассажирДата: Вторник, 11.11.2008, 16:25 | Сообщение # 2
Группа: vizitantoj





Покинул родину?
Держись покрепче
за палубу чужой страны
Ведь Родина твоя,что якорь
своих не бросит(не пустит) и чужим не даст

Добавлено (11.11.2008, 16:25)
---------------------------------------------
За окном туманное небо
на горизонте синяя даль
но ни крыльев богом не дано человеку
ни копыт лошадей
судьба человека...(только лишь)

 
oomotoДата: Суббота, 10.07.2010, 13:18 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
в Твиттере из Японии:

К сожалению, самодельные русские хайку, как бы ни хитры они были, зачастую не имеют к хайку никакого отношения - именно по смыслу.

Все эти псевдофилософские страдания, которые пытаются впихнуть в хайку русские авторы, не имеют отношения к хайку.

Тема японских хайку - это природа, а не якобы восточные мудрости. Вот Басё: "Скучные дожди / Сосны разогнали вас. / Первый снег в лесу."

А вот типичная русская поделка на тему хайку "Блестел на кончике/ пера /Нирваны быстрорастворимый вкус..."

Или вот еще закос под хайку "Терпким ароматом любви /духи в салки/ на деньги играли..." забавно, но это не хайку

Практически ничего, что побеждает на конкурсах хайку, по смыслу не имеет к хайку никакого отношения

Но русскому японская поэзия непонятна и неинтересна. Потому и начинаются эти умствования "в стиле хайку" у самодельных авторов

Сама по себе литературная игра "как будто в хайку" забавна и весела, только не надо считать это по настоящему хайку. А так - да, забавно.

 
oomotoДата: Понедельник, 23.05.2011, 14:41 | Сообщение # 4
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
japanreports

Для любителей сочинять хайку выпускаются книги "саи-дзики" особых ключевых слов "киго", без которых хайку не считаются хайку. Хайку дэсу.
 
oomotoДата: Четверг, 23.06.2011, 10:42 | Сообщение # 5
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
japanreports
С утра по телеку порадовали хайку: 「夏のセミよくよく見たらゴキブリ」 - "Летняя цикада / А хорошенько присмотришься - / Таракан"
 
oomotoДата: Вторник, 24.01.2012, 21:27 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
japanreports
Хайку - очень сложная форма стихоплетства, масса мудрых правил. Но есть форма стихов попроще - сэнрю, где только одно правило "5-7-5" и все.
Играть в сочинение сэнрю - очень весело и прикольно. Недаром эта игра в итоге переродилась в искусство хайку.
 
oomotoДата: Суббота, 31.08.2013, 18:05 | Сообщение # 7
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
русский поэт Бальмонт восхищался японским 3 и 5-стишиями и даже сам сочинял оные.
"Будучи идеальным явлением искусства, японская песня - танка и хокку - в столетиях своей поэтической жизни в значительной степени утратили свой личный характер. В этом смысле собрание японских пятистрочий можно сравнить с деревом цветущей махровой вишни. каждый цветок - он сам. Все они - одно древо.
В танке пять строк. Но эти пять лепестков говорят всем пяти чувствам человеческой души. И так как от лепестков исходит еще сияние, она говорит так же шестому чувству, поэтическому, и, мудро оставляя многое недоговоренным, будит седьмое чувство, духовное.
В хокку три строки. но три мгновения суть идеальный лик молниеносного явления. Начало, вспышка и конец. Троестрочие есть мгновенный просвет души, освободительно врезавшийся в косное вещество и превративший его в видение."
К. Бальмонт "Зов древности" 1923 год
 
oomotoДата: Воскресенье, 01.09.2013, 15:36 | Сообщение # 8
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
он же еще о:
"Если взять несколько белых роз, найти утонченный одухотворенный огонь алого цвета и обрызгать этим пламенем белые розы, - концы лепестков их будут обожжены, белые лепестки будут казаться обрызганными алой кровью.  Такие белые розы есть в действительности. но японские танки, полетные пятистишия, легче и воздушнее. Века и века японское сердце, мужское и женское, училось в зрелищах красоты и в великой борьбе отбрасывать ненужное, начиная певучую повесть сердца, которая есть стих. Трудно состязаться с тем, кто века научился играть былинками, как музыкальными строками, и в десять слов пяти строк влагать намеками и утончением метко схваченную картину и выразительно сказанный связный стих. Мои русские строки будут тяжелее щебечущих японских строк, которые улетают, как стая птиц, улетают, как золотые листья в сентябрьском воздухе, уплывают легко, как рыбки, ускользают, как дальние облачка в синеве, как отражения цветка в воде."
 
oomotoДата: Пятница, 24.07.2015, 20:56 | Сообщение # 9
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
убить и написать стихи - японские убийцы прям поэты

"Совершив поджог,
радуюсь дыму.
Деревенщина
",
— такое троестишие хайку оставил на месте преступления в Японии предполагаемый убийца пяти человек.
 
oomotoДата: Понедельник, 10.04.2017, 20:21 | Сообщение # 10
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 995
Репутация: 2
Статус: Offline
в переводе на беларускую мову
Прикрепления: 5123084.jpg (36.3 Kb)
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: