Слово «оомото» по иероглифам 大本 можно перевести по-разному: великое начало, большой источник, даже великая книга.
Дело в том, что в японском каждый иероглиф может иметь несколько синонимичных значений, а сочетание глифов ваащэ может быть многообразно понято. Разберём по особку глифы-кандзи:
大 — онное звучание «дай», кунное – «ō», т.е. «о-длинное», «оо», «о:». Значение – «большой», «великий».
本 — онное звучание «хон», кунное – «мото». Значение – «книга», «корень», «начало», «источник».
Ну, а вместе это уже варианты соединений этих отдельных значений. Но обычно оные соччентания принято применять для одних смыслов, кунные для других.
Так если 大本 как «дайхон», то это «великая книга», типа «священное писание».
大本 как «оомото», то это уже «великое начало», «большой источник». Именно в этом смысле и понимается название религии-учения Оомото-кё 大本教. |