Послесловие переводчика (с японского на Эсперанто)
Я чувствую великую радость и почтение за то, что обстоятельства позволили мне переводить слова моего самого уважаемого Господина Хидэмару Дэгути. Преумножает мою радость память сердца о счастливых днях тех трех лет, когда я всегда служил рядом с ним, как секретарь, в моей юности, уже более 50 лет назад.
Часть содержимого сей книги была уже ранее переведена на Эсперанто моим дорогим другом господином Тадзуо Накамура и появилась в журнале "Оомото”, редактором которого он был. Позже он нашел свой перевод неудовлетворительным и сделал ему кардинальную правку. После его ухода я нашел те страницы журнала, на которых он собственноручно делал правку, что меня сильно потрясло его неустанное стремление к совершенству.
Я использовал его перевод в некоторых частях уже с моей правкой, не столь кардинальной.
Понятно, я с энтузиазмом делал все возможное, чтоб сообразно исполнить эту главную задачу и с этой целью так же просил помощи моих друзей. Я от всего сердца благодарю г-д: Нория Эсуми, Тацуо Худзимото, Чарльз Роув, Такаси Агоу, Ацуси Хирай, которые не скупились на помощь и дали мне очень полезные замечания
Я, однако, в то же время чувствую необходимость здесь же выразить мою просьбу о прощении не только автору, но также и будущим читателям за то, что мой перевод, возможно, не достаточно полно отразил достойный удивления оригинальный текст – как его глубочайший смысл, так и мягкий аромат тонкого мира, который чувствуется везде в оригинале.
Несмотря на все, я смиренно прошу, чтоб читатели, дорогие эсперантисты всего мира, пожалуйста, с душой и пониманием прочтите строчки книги, чтоб найти в них что-либо притягательное, что-то освежающее, и даже при случае, возможно, переведете на языки ваших народов те части, которые посчитаете достойными того.
Приконце я отмечаю мою огромную благодарность г-ну Торао Дэгути, который сотворил прекрасный рисунок для обложки, а так же г-на Хумисато Дэгути, главу издательства Тэнсэйся, который издал эту книгу, несмотря на немалые трудности.
Эйдзо Итоо. 1986 год
Такие игры, как Том и Джерри не могут не покорить сердца детей и взрослых. Играем вместе игры Том и Джерри. Поздравления с Днем Рождения можно подобрать сообразно челу поздравляемому здесь http://www.pozdravlyalkin.ru/text.shtml - Поздравлялкин ведь спец в оном! А еще я советую купить мебель в Севастополе у Моря Черного на берегу. Там классная мебель. |